Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/17759
Заглавие документа: | О цветообозначениях в русском синодальном переводе Ветхого Завета |
Авторы: | Борисевич, Елена Викторовна |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Религия. Атеизм |
Дата публикации: | 2004 |
Издатель: | Szombathely |
Библиографическое описание источника: | Проблемы контрастивной семантики (славянской и неславянской) – Studia slavica Savariensia - 2004. - № 1-2. – С. 127 – 138. |
Аннотация: | При анализе передачи цветообозначений в Синодальном переводе выявляется ряд несоответствий между древнееврейским, греческим и русским переводом. Некоторые цветообозначения при переводе проходят своеобразный путь развития (ср. перевод лексемы חום как ‘черный’), при этом переводчики по ряду причин производят замены и дополнения, а некоторые номинации цветов впервые появляются в определенных контекстах именно в русском переводе (как например ‘зеленый’, ‘зеленеть’ вместо глаголов פרח, חלף). |
URI документа: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/17759 |
Располагается в коллекциях: | Архив статей гуманитарного факультета (факультета социокультурных коммуникаций) 1994-2013 |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Цветообозначения_ВЗ_Проблемы контрастивной семантики.pdf | 592,86 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.