Logo BSU

Просмотр "2015. Идеи. Поиски. Решения. Ч. 4" Заглавия

Перейти: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

или введите несколько первых символов:  
Результаты 1 - 12 из 12
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2015Cross-cultural conflicts in translationKushyna, N. I.
2015Виды трансформаций при переводе художественного текстаХассан, Шали Неда Абдолрахим
2015Идиоматичные наименования деятеля/лица: словообразовательная семантика и трудности переводаБердник, Л. В.
2015Лексико-семантические группы терминов преступления в английском языкеНовик, А.
2015Особенности перевода произведения Джерома Клапки Джерома «Трое в одной лодке» на русский языкКулик, О. С.
2015Особенности перевода терминов в текстах экономической тематикиКручинина, К. А.
2015Особенности перевода юридических текстовМазуро, А. С.
2015Отличие научно-технического языка от общелитературного. ТерминологияЛукашевич, Д.
2015Проблема выделения фразеологизмов в тексте и их перевода на украинский языкХайдари, Н. И.
2015Проблемы научно-технического переводаКорнющенко, К. А.
2015Способы перевода авторских неологизмовЯковлева, Е. С.
2015Способы перевода паремиологических единиц на русский язык (на материале русской художественной прозы)Колошиц, А. Г.