Logo BSU

2015. Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : [59] Collection home page

Logo

В сборнике освещаются различные стороны взаимоотношений языка, культуры, ментальности; рассматривается феномен языковой личности в разнообразии речевых практик (межличностное и профессиональное общение, дискурс, литературное творчество, перевод); представлена специфика языкового кодирования мира в различных лингвокультурах; анализируются современные технологии реализации образовательного процесса в аспекте формирования речевых компетенций учащихся.

Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире :сборник материалов междунар. науч.-практ. конф. (Минск, 23 – 24 окт. 2015 г.) / М-во образования Респ. Беларусь, Белорус. гос. ун-т, Фак. социокультур. коммуникаций; под. ред. О.И. Уланович. – Минск : Колорград, 2015. – 229 с.

Рецензенты:

Л. Л. Плыгавка, директор Центра белорусского языка, литературы и этнокультуры Литовского эдукологического университета, доктор филологии, отличник образования Республики Беларусь; Д. Г. Богушевич, профессор кафедры истории и грамматики английского языка УО «Минский государственный лингвистический университет», доктор филологических наук, профессор.

ISBN 978-985-90375-3-5

При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт Электронной библиотеки БГУ (www.elib.bsu.by) обязательна.

Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 21 to 40 of 59
PreviewIssue DateTitleAuthor(s)
2015Изучение композитных прилагательных в ономасиологическом аспектеБукаева, Е. В.
2015Парадигмы предложных сочетаний с базовым компонентом областьБуденис, О. Г.
2015Функционально-когнитивная парадигма лингвистического анализа глагольных лексемБрагарник-Станкевич, О. С.
2015Способы образования и перевод неологизмов в общественно-политических текстахТарлюк, Е. С.
2015К вопросу о психолингвистической концепции переводаСардарова, А. А.
2015Комплексныя трансфармацыі ў кантэксце простага сказа пры перакладзе мастацкага тэкстуРжавуцкая, М. С.; Мороз, С. С.
2015Роль латинских дериватов в процессе перевода профессиональных бухгалтерских текстов (на материале английского языка)Митюкова, Е. А.
2015К проблеме выявления особенностей взаимодействия русского и белорусского языков при авторском переводеНикитина, Н. Е.
2015Доминанты переводческих стратегий в области художественного переводаКондратенко, Т. Л.
2015Лексические особенности перевода английских юридических текстов на русский языкКаримова, В. О.
2015Психолингвистические аспекты художественного переводаЗначенок, Виолетта Сергеевна; Бобрик, А. И.
2015Синтаксическое уподобление при переводе юридических документовЗанковец, Оксана Васильевна
2015Прагматический подход к переводу поэзииДавыдова, Светлана Владимировна; Шкрабо, Ольга Николаевна
2015Субъективность восприятия юмора как переводческая проблемаАбаева, Е. С.
2015Классика жанра и художественная инновация в неоготическом романе К. Приста «Престиж»Уланович, Оксана Ивановна; Воеводина, Е. А.
2015Специфика концепта «общество потребления» в романе Чака Паланика «Бойцовский клуб»Сергиевич, Е. Г.
2015Теософские интенции в поэтико-философской концепции Ф. И. Тютчева и Э. Э. ДикинсонПятачков, Ю. С.
2015Городское пространство на страницах альманаха «Монолог. Свободное творчество»Половцев, Денис Олегович
2015Литературное конструирование готического романаПетлицкая, В. П.
2015Контраст как способ эстетической репрезентации женственностиОрел, А. Л.
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 21 to 40 of 59