Logo BSU

2015. Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : [59] Главная страница коллекции Статистика

Logo

В сборнике освещаются различные стороны взаимоотношений языка, культуры, ментальности; рассматривается феномен языковой личности в разнообразии речевых практик (межличностное и профессиональное общение, дискурс, литературное творчество, перевод); представлена специфика языкового кодирования мира в различных лингвокультурах; анализируются современные технологии реализации образовательного процесса в аспекте формирования речевых компетенций учащихся.

Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире :сборник материалов междунар. науч.-практ. конф. (Минск, 23 – 24 окт. 2015 г.) / М-во образования Респ. Беларусь, Белорус. гос. ун-т, Фак. социокультур. коммуникаций; под. ред. О.И. Уланович. – Минск : Колорград, 2015. – 229 с.

Рецензенты:

Л. Л. Плыгавка, директор Центра белорусского языка, литературы и этнокультуры Литовского эдукологического университета, доктор филологии, отличник образования Республики Беларусь; Д. Г. Богушевич, профессор кафедры истории и грамматики английского языка УО «Минский государственный лингвистический университет», доктор филологических наук, профессор.

ISBN 978-985-90375-3-5

При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт Электронной библиотеки БГУ (www.elib.bsu.by) обязательна.

Ресурсы коллекции (Сортировка по Дата поступления в По убыванию порядке): 21 по 40 из 59
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2015Изучение композитных прилагательных в ономасиологическом аспектеБукаева, Е. В.
2015Парадигмы предложных сочетаний с базовым компонентом областьБуденис, О. Г.
2015Функционально-когнитивная парадигма лингвистического анализа глагольных лексемБрагарник-Станкевич, О. С.
2015Способы образования и перевод неологизмов в общественно-политических текстахТарлюк, Е. С.
2015К вопросу о психолингвистической концепции переводаСардарова, А. А.
2015Комплексныя трансфармацыі ў кантэксце простага сказа пры перакладзе мастацкага тэкстуРжавуцкая, М. С.; Мороз, С. С.
2015Роль латинских дериватов в процессе перевода профессиональных бухгалтерских текстов (на материале английского языка)Митюкова, Е. А.
2015К проблеме выявления особенностей взаимодействия русского и белорусского языков при авторском переводеНикитина, Н. Е.
2015Доминанты переводческих стратегий в области художественного переводаКондратенко, Т. Л.
2015Лексические особенности перевода английских юридических текстов на русский языкКаримова, В. О.
2015Психолингвистические аспекты художественного переводаЗначенок, Виолетта Сергеевна; Бобрик, А. И.
2015Синтаксическое уподобление при переводе юридических документовЗанковец, Оксана Васильевна
2015Прагматический подход к переводу поэзииДавыдова, Светлана Владимировна; Шкрабо, Ольга Николаевна
2015Субъективность восприятия юмора как переводческая проблемаАбаева, Е. С.
2015Классика жанра и художественная инновация в неоготическом романе К. Приста «Престиж»Уланович, Оксана Ивановна; Воеводина, Е. А.
2015Специфика концепта «общество потребления» в романе Чака Паланика «Бойцовский клуб»Сергиевич, Е. Г.
2015Теософские интенции в поэтико-философской концепции Ф. И. Тютчева и Э. Э. ДикинсонПятачков, Ю. С.
2015Городское пространство на страницах альманаха «Монолог. Свободное творчество»Половцев, Денис Олегович
2015Литературное конструирование готического романаПетлицкая, В. П.
2015Контраст как способ эстетической репрезентации женственностиОрел, А. Л.
Ресурсы коллекции (Сортировка по Дата поступления в По убыванию порядке): 21 по 40 из 59