Logo BSU

Просмотр "2014. Карповские научные чтения. Выпуск 8. Ч. 2" Заглавия

Перейти: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

или введите несколько первых символов:  
Результаты 31 - 50 из 80 < предыдущий   следующий >
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2014Накрыць слядочак: да пытання пра беларускія фальклорныя этнафраземыСадоўская, А. Л.
2014Наратыўная арганізацыя рамана Петэра Надаша «Канец адной сямейнай сагі»Абрасім, Д. А.
2014Наратыўныя прыёмы ў рамане Кузьмы Чорнага «Млечны шлях»Часнок, І. Ч.
2014Національно-специфічні реалії в оповіданнях Ч. Б. Брауна, В. Ірвінга, Н. Готорна, Е. По, Ф. Френо (перекладознавчий аспект)Нагачевська, О. О.
2014Некоторые особенности функционирования лексики вкуса и запаха в русских поэтических текстахСоболева, Л. И.; Медведев, Д. Ю.
2014Новейшие кальки в лексике русского и немецкого языков на рубеже XX–XXI вв.Синицына, Н. Н.
2014Номинативно-словообразовательная семантика сложных слов XI-XVII веков и их лингвокультурный потенциалМатюнова, А. А.
2014О способах передачи имплицитной информации в польских переводах «Петербургских повестей» Н. ГоголяБлизнюк-Бискуп, Е. В.
2014О функциональном и экзистенциальном принципах номинации в белорусских наименованиях транспортных средствКриворот, В. В.
2014Обучение студентов использованию интерактивной доски при преподавании русского языкаСавко, И. Э.
2014Оппозиция «конформизм — нонконформизм» в романе «<НРЗБ>» С. ГандлевскогоКоршук, М. Н.
2014Особенности психологизма в повести Владимира Крупина «Сороковой день»Кабылкова, А. А.
2014Особенности семантики существительных с модификационным значением субъективной оценкиВакулич, Л. А.
2014Особенности фразеологического перевода библейских фразеологизмов на китайский языкГо Цзин
2014Отражение социально-экономических приоритетов в наименованиях документов посессивного типа старорусского периодаДерунова, А. А.
2014Перевод как средство изучения и сопоставления стилистических систем славянских языков (рассказ Эмилияна Станева «Лазар и Иисус» — болгарский и русский тексты)Иванов, К. И.
2014Подходы к описанию логико-синтаксической и семантико-синтаксической структуры предложенияШмыга, Д. Л.
2014Проблемы перевода иноязычных названий внутригородских объектовТихоненко, Е. В.
2014Пушкин Б. ОкуджавыСакович, С. П.
2014Распрацоўка лінгвістычных рэсурсаў для тэставання фанемна-алафоннага працэсара сінтэзатара беларускага маўленняГецэвіч, Ю. С.; Гюнтар, А. В.